L’interview de Penelope Ward

interview-penelope-ward-02-17

On the occasion of the release of her novel RoomHate, I had the possibility to ask some questions to Penelope Ward. I thank particularly Stephanie and Hugo Roman for this interview. Thank you also Penelope to answer my questions.

Tdt : À l’occasion de la parution de son roman « RoomHate », j’ai eu la possibilité de poser quelques questions à Penelope Ward. Je remercie particulièrement Stéphanie ainsi qu’Hugo Roman pour cette interview. Merci également à Pénélope pour avoir répondu à mes questions.

penelope-ward-02-171 – Please, tell-us a bit about you ?
Hello ! I am a married mother of two living in Rhode Island, USA. (Not far from where the book RoomHate takes place!) I spend my mornings and evenings writing and handling my book business and my afternoons tending to my two children. And I am a huge coffee lover. 🙂

Tdt : 1 – S’il vous plaît, parlez-nous un peu de vous?
Bonjour ! Je suis mariée et maman de deux enfant qui vit à Rhode Island, aux États-Unis. (Pas très loin du lieu où se déroule le livre « RoomHate » !) Je passe mes matinées et mes soirées à écrire et à gérer la vente de livres et mes après-midi à mes deux enfants. Et je suis une grande amatrice de café. 🙂

room-hate2 – RoomHate is your second novel published in France. What can you tell about the story to your futurs readers ?
RoomHate is the story of two childhood friends who were broken apart by a certain event. Years later, they have inherited a summer house that they have to share. Justin doesn’t show up alone and Amelia realizes she still had unresolved feelings for him. There is a lot of sexual tension and a major twist in the middle of the book.

Tdt : 2 – RoomHate est votre deuxième roman publié en France. Que pouvez-vous dire à vos futurs lecteurs de l’histoire ?
RoomHate est l’histoire de deux amis d’enfance qui ont été brisés par un certain événement. Des années plus tard, ils ont hérité d’une maison d’été qu’ils devront partager. Justin ne se montre pas seul et Amelia se rend compte qu’elle a encore des sentiments pour lui. Il y a beaucoup de tension sexuelle et un évènement inattendu au milieu du livre.

3 – I read only two of yours books.And, I noticed tha you always raise very precise subjects. It is the case in your other novels ?
I try to make all of my books more than just a story. They are often emotional journeys with many lessons and underlying messages.

Tdt : 3 – Je n’ai lu que deux de vos livres. Et j’ai remarqué que vous soulevez toujours des sujets très précis. Est-ce toujours le cas dans tous vos autres romans?
J’essaie de faire en sorte que tous mes livres soient plus qu’une histoire. Ce sont la plupart du temps des voyages émotionnels avec de nombreuses leçons et des messages de la vie.

4 – Unlike other novel New Adult, the sex is little present in your books. Is it a voluntary choice from you ?
I think with sex in books quality is better than quantity. I like to build up the sexual tension throughout but when the sex appears, it’s often very graphic and one or two scenes only. As a reader, I don’t enjoy it when characters are constantly having sex with no build up or if they get together too fast.

Tdt : 4 – Contrairement aux  autres romans New Adult, le sexe est peu présent dans vos livres. Est-ce un choix volontaire ?
Je pense que la qualité des scènes de sexe dans les livres est bien meilleur que la quantité. Je préfère mettre l’accent sur la tension sexuelle, mais quand le sexe apparaît, c’est souvent très graphique avec une ou deux scènes seulement. En tant que lectrice, je n’apprécie pas quand les personnages ont constamment des rapport sans accumulation ou quand ils se réunissent trop vite.


Cocky Bastard Avec Toi Malgré Moi5 – Two of your novels in co-writing with Vi Keeland will be release in France soon. « Cocky Bastard » (2 March 2017) & « Stuck-up Suit » (« Avec toi, malgré moi » 13 April 2017). What can you tell us about these ?

« Cocky Bastard » is a fun road trip novel about a woman who meets a sexy Australian at a rest stop on during a cross country drive. He ends up riding along with her. « Stuck-Up Suit » is an opposites attract type story about a feisty woman who finds a businessman’s phone left behind on a train and the romance that ensues thereafter. Both are fast-paced and sexy with lots of ups and downs.

Tdt : 5 – Deux de vos romans en co-écriture avec Vi Keeland sera bientôt en France. « Cocky Bastard » (le 2 mars 2017) et « Stuck-up Suit » (« Avec toi, malgré moi » le 13 avril 2017). Pouvez-vous nous en dire un peu plus ?
« Cocky Bastard » est un road-trip amusant qui raconte l’histoire d’une femme qui rencontre un australien sexy à une aire de repos. Il finit par faire le reste du voyage avec elle. « Stuck-Up Suit » est une histoire type des opposés qui s’attirent sur une femme courageuse qui trouve le téléphone d’un homme d’affaires dans un train et c’est là que la romance commence. Entre eux c’est palpitant et sexy avec beaucoup de hauts et de bas.

6 – Co-writing is different to single writing ?
Yes. We takes turns with the chapters and so it’s more spontaneous and improvisational compared to solo writing.

Tdt : 6 – Co-écriture est-ce différent de l’écriture individuel ?
Oui. Nous écrivons les chapitres à tour de rôle du coup c’est plus spontané et improvisé par rapport à l’écriture en solo.

Mack Daddy (English Edition) par [Ward, Penelope] 7 – What are your future projects for 2017 ?
I just released a new standalone in the US about a single father named Mack who comes back for a second chance with the one who go away, Francesca. She happens to be the teacher of his 7-year-old son. The book is titled « Mack Daddy ». And Vi Keeland and I will release our fourth co-written book, titled « Mister Moneybags » in April.

7 – Quels sont vos projets pour 2017 ?
Je viens de sortir mon nouveau roman aux États-Unis, un one shot sur un  père célibataire nommé Mack qui est de retour pour une deuxième chance avec celle qu’il a laissé partir auparavant, Francesca. Elle devient l’enseignante de son fils de 7 ans. Le livre est intitulé « Mack Daddy ». Et Vi Keeland et moi sortirons notre quatrième livre en co-écriture, intitulé « Mister Moneybags » en avril.

8 – Question for the reader Penelope Ward. What do you read at the moment or which was your last reading ?
I very rarely read anymore, sadly because I am always writing two books at once. 🙂 So, it leaves very little time for reading.

Tdt : 8 – Question pour Penelope Ward, la lectrice. Que lisez-vous en ce moment ou quelle a été votre dernière lecture?
Je lis très peu malheureusement car j’écris toujours deux livres à la fois. 🙂 Donc, cela laisse très peu de temps pour la lecture.

9 – Which were your last readings blow heart 2016 ?
My last excellent reads were « Egomaniac » by Vi Keeland, « It Ends with Us » by Colleen Hoover, and « Filthy Rich » by Raine Miller.

Tdt : 9 – Quels ont été vos coups cœurs livresques 2016 ?
Mes dernières meilleurs lectures sont « Egomaniac » de Vi Keeland, « It Ends withs Us » de Colleen Hoover, et « Filthy Rich » de Raine Miller.

  Filthy Rich (Blackstone Dynasty Book 1) (English Edition) par [Miller, Raine]

10 – You know, I don’t live in France but in the Reunion Island. And I’m not your only one fan here. Have you a message for your fans from the Reunion Island and French fans ?
I want my French fans to know that even though I am far away, I appreciate them so much. I have to say the French readers post more photos of my books on Instagram than anyone and I love seeing my books in different places, sometimes very beautifully displayed in almost artistic ways. I love you all !

Tdt : 10 – Vous savez, je ne vis pas en France, mais à l’île de la Réunion. Et je ne suis pas votre seul fan ici. Avez-vous un message pour vos fans Réunionnais et Français?
Je veux que mes fans français sachent que même si je suis loin, je les apprécie beaucoup. Je dois dire que les lecteurs français affichent plus de photos de mes livres sur Instagram que n’importe qui et j’aime voir mes livres dans des endroits différents, parfois très joliment affichés de façon presque artistique. Je vous aime tous !

To end, I thank again Penelope Ward for this little moment. And I look forward to reading her next novels.
Thank you so much for having me !

Tdt : Pour terminer, je remercie à nouveau Penelope Ward pour ce petit moment. Et j’ai hâte de lire ses prochains romans.
Merci beaucoup de m’avoir lu !

Mon avis pour « RoomHate » ici (cliquez sur l’image)

roomhate

Mon avis pour « StepBrother » ici (cliquez sur l’image)

Stepbrother

retour-a-l-acceuil-1-2017

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s